Project Workflow
expand all |
collapse all
1 Analysis and quotation
A Project analysis
.: Subject and specificity of the project
.: Scope of the work (including the need for additional services )
.: Needs of the client, timeframe and budget of the project
B Submitting the quote with the terms to the client or turning down the assignment
C Confirmation of acceptance of the quotation by the client
2 Preparation and configuration of resources
A Selection of team members
.: Project managers
.: Translators
.: Proofreaders
.: Experts and language consultants
.: Other specialists
.: Replacements (redundancy)
B Selection and procurement of tools necessary for the project
.: Dictionaries (paper and electronic)
.: Previous translations of related documents
.: Terminological databases
.: Other sources
.: Software (DTP, CAT, CVS)
.: IT resources
C Preliminary team meeting
.: Confirmation of schedules and procedures
D Project registration
.: Unique identifier
.: Client's name and contact person
.: Purchase order
.: Location of project files
.: Deadlines, etc.
E Configuration of tools
.: Communication channels between team members
.: Setting up of project folders
.: Accounts and passwords
.: Macros and programs
.: Forms and tools for resolving queries
.: Archiving procedures
.: Quality control tools
.: Emergency procedures (resource redundancy)
F Verification of the proper functioning of tools and procedures
3 Conversion and distribution of source documents
A Selection, conversion, and standardization of the source documents
B Confirmation of general assumptions with the client
C Collection, compilation and approval of terminology
.: Extraction and identification of project-specific terminology
.: Terminology unification
.: Preparation of translation memory databases
.: Preparation of terminology databases
D Uploading of the team documents to the server
.: Project schedule
.: Style guide
.: Instructions
.: General documents
.: TM and terminology databases
E Uploading or distribution of individual packages
.: Logins and passwords
.: Role description
.: Individual schedules
.: Filename list and tasks list
.: Procedures
.: Addresses
.: Forms
.: Tools
.: Source files
4 Translation and processing
.: Cooperation between the team members and the client
.: Monitoring of the project's progress
.: Technical assistance for the team members
.: Spot inspections
.: Ongoing control and modification (if necessary) of the procedures
5 Collection and verification
.: Completeness of deliverables
.: Structure
.: Compliance with the procedures
6 Editing
A Editing done by a second translator
.: Faithfulness to the original, proper terminology, spelling, grammar, etc.
.: Detailed compliance with all the formal and stylistic guidelines
.: Clarification and resolution of all the problems and queries
.: Stylistic, formal and terminological coherence
.: Style, localization and other intra- and intertextual aspects
B Measurable assessment of the quality of the first translator's work
C Acceptance of the corrections by the first translator
D Verification by the Project Manager
E Preliminary in-country client review of the text-only version (optional)
7 Conversion
A Format conversion, DTP, compilation, etc. (the alpha version)
8 Testing and verification
A Testing of the alpha version
B Monolingual proofreading
C Verification of the alpha version by an expert
D Implementation of the expert's comments by the first translator
E Second conversion and testing (the beta version)
9 Final control
A Verification of whether all the comments have been implemented by the translators
B Final spell-check and a spot check of formatting, etc.
10 Delivery
A Transfer of the deliverable to the client (the final version)
B Confirmation of receipt and conformity to the established requirements
C Technical assistance
D Invoicing and registration of the payment
11 Post-sale service and feedback
A Seeking feedback on the client's satisfaction
B Offer of complementary services
C Consulting
12 Review
A Final evaluation:
.: Performance of team members (on the basis of previous assessments)
.: Efficiency of the procedures (quality assurance)
.: Service levels and client satisfaction
.: Measures to improve the process and new procedures
B Creation of a quality improvement program
C Training
D Identification of new resources: tools and team members
All our projects are managed via our proprietary SharePoint-based
Extranet system.
Please contact us to receive the full Quality Assurance
Statement.
|